......
2022-11-28 21:05:01 23
《红河谷》(英语:Red River Valley)这首歌是流传在加拿大北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。
《红河谷》曾被多次改写,如1896年被James J. Kerrigan改写为《在灿烂的莫霍克谷》(In the Bright Mohawk Valley)于纽约发行,或是在1925年被Carl T. Sprague翻唱成《牛仔情歌》(Cowboy Love Song),另外也有被取名为《灿烂的薛尔曼谷》(Bright Sherman Valley)、《灿烂的月桂谷》(Bright Laurel Valley)等等,而改编成中文歌词流传的版本则为《微风吹过原野》。
红河谷歌词:
人们说你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上。
请走来坐在我们的身旁,不要离别得这样匆忙,
想一想你走后我的痛苦,还有那热爱你的朋友。
人们说你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上。
请走来坐在我们的身旁,不要离别得这样匆忙,
想一想你走后我的痛苦,还有那热爱你的朋友。
想一想你走后我的痛苦,还有那热爱你的朋友。
标签:红河谷 Slim Whitman
相关乐谱
简介:红河谷(Red River Valley)-- 加拿大民歌,同时也是一首歌曲,并录入了小学六年级上学期的音乐课本当中。红河谷(Red River Valley)中文歌词:人们说,你......
2022-02-26 19:47:52 35
完全对应,适合EOP魔鬼训练营学员作为练习曲弹奏。红河谷(Red River Valley)是加拿大民歌,同时也是一首歌曲,并录入了小学六年级上学期的音乐课本当中。......
2022-02-24 13:32:31 113
《红河谷》曲谱 作曲:解承钢小提琴编配;来源:转自《中国小提琴网》;上传:热爱音乐88;上传日期:2017-12-07;......
2017-12-07 08:00:00 3138